mobiLang.pl - ucz się wygodnie : angielski na komórkę, fiszki na komórkę, nauka online

nie masz jeszcze konta?

eFiszki - platforma darmowej nauki mobilnej

Pakiet Proverbs
język Angielski
autor: izi40
74 słówka
Proverbs
Teraz Ty wybierasz gdzie i jak się uczysz!
teraz ty wybierasz czy uczysz z komorka, androidem, online
Słówka zawarte w pakiecie
  • Słówko
    po polsku
    po angielsku
      • ktoś nie jest zły na jakiego wygląda
      • he's bark is worse than his bite
      • przeklinać na to co się teraz dzieje
      • make the air turn blue
      • palić za sobą mosty
      • burn one's boats
      • jechać na tym samym wózku
      • be in the same boat
      • wiódł ślepy kulawego
      • the blind leading the blind
      • być zaślepionym na jakimś punkcie
      • have a blind spoot about sth/smn
      • nieślubne
      • on the wrong side of the blanket
      • Nowy York
      • Big apple
      • jak sobie pościelisz tak sie wyspisz
      • have made one's bed and have to lay in it
      • wstać lewą nogą
      • get out of bed on the wrong side
      • zwariować, wpaść w szał
      • go bananas
      • zmarnować okazję
      • blow it
      • sztywniara, lekceważącą innych
      • a blue stocking
      • Czy ja jestem jego aniołem stróżem?
      • Am I my brother's keeper?
      • zacząć się czymś interesować, załapać coś
      • get the bag
      • doigrać się
      • cop it
      • co się dzieje (what's up)
      • what's cooking
      • ile płacę
      • what's the damage
      • przegrana sprawa, małe szanse przezycia
      • a dead duck
      • za pięć dwunasta, na ostatnią chwilę
      • at the 11th hour
      • która godzina?
      • how goes the enemy
      • widzieć wszystko
      • an eye opener
      • ironicznie podziekować za to, co zrobił ktoś nie w naszym interesie
      • thank you for nothing
      • obiecanki cacanki
      • there will be jam tomorrow
      • odpukać
      • touch wood
      • odetchnąć z ulgą
      • breath again
      • zamiatać pod dywan, udawać ,że nic się nie stało
      • sweep sth under the carpet
      • wsadzić kij w mrówisko, zaostrzyć sytuację
      • put the cat among the pigeon
      • nie ma tego złego co by na dobre nie wyszło
      • every cloud has a silver lining
      • przyganiał kocioł garnkowi
      • the pot calling the kettle black
      • milczenie jest złotem
      • speach is silver, silence is golden
      • urodzony w czepku
      • to be born with a silver spoon in one's mouth
      • szukać igły w stogu siana
      • sth is like looking for a needle in a haystack
      • oskarżać za coś co robi się tak samo
      • people who live in glass house shouldn't throw stones
      • piękno jest rzeczą względną
      • beauty is in the eye of the beholder
      • nie od razu Rzym zbudowano
      • Rome was bot built in a day
      • lepiej przystosować się do otoczenia
      • when in Rome, do as a Romas do
      • darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
      • not to look at gift horse in the mouth
      • mądry Polak po szkodzie
      • lock the stable door after the horse has boted it
      • nie mów hop zanim przeskoczysz
      • don't count one's chickens before they are hatched
      • gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
      • too many cooks spoil the broth
      • różnorodność jest przyprawą życia
      • varionity is the spice of live
      • praca bez przerwy czyni człowieka ograniczonym
      • all work and no play makes Jack a dull boy
      • nie wywołuj wilka z lasu
      • let sleeping dogs lay
      • cudze rzeczy bardziej się nam podobają
      • the grass is always greener on the other side of the fence
      • zaszyj diurę póki mała, zanim będzie gorzej
      • a stitch in time saves nine
      • poruszyć niebo i ziemię
      • leave no stone unturned
      • dać coś wartościowego tym, którzy nie są w stanie tego docenić
      • cost pearls before swine
      • katastrofa gotowa w każdej chwili
      • the sword od Democles
      • zwycięśtwo osignięte zbyt wielkim kosztem
      • a pyrrhic victory
      • podstęp, niebezpieczny dar
      • a Greek gift
      • wszystko zielone dla mnie, po chińsku
      • it's all greek to me
      • pięta Achillesa, najsłabszy punkt
      • the Achilles' hill
      • raj na ziemi
      • El Dorado
      • porażka
      • Waterloo
      • lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu
      • a bird in the hand is worth two in the bush
      • więzy krwi są silniejsze niż inne
      • blood is thicker than water
      • bzdury, nonsens
      • a cock-and-bull
      • to (nie) moja działka
      • (not) my cup of tea
      • skrywany sekret
      • as sheleton in a cupboard
      • przestać pracować na dany dzień
      • call it a day
      • przywiązane do siebie starsze małżestwo
      • a Darby and Joan
      • książe z bajki
      • Mister Right
      • cel uświęca środki
      • the end justifice the means
      • wyjątek potwierdza regułę
      • the exeption proofs the rule
      • jak cię widzą tak cię piszą
      • fine futhers make the birds
      • chować głowę w piasek
      • bury one's hand in the sand
      • zakopać topór wojenny
      • bury the hatched
      • namiastka czegoś, ilość żałosna
      • an apology for sth
      • o wilku mowa
      • talk of the devil
      • coś zostawia wiele do zyczenia
      • sth leaves a lot to be desiver
      • nie tracić nadziei
      • while there is live there is hope
      • między młotem a kowadłem
      • between the devil and the deep blue see
      • to mój problem (nie martw się)
      • that's my funeal
spodobał Ci się ten pakiet i chcesz rozpocząć jego nauke? kliknij tutaj!
extensa.pl - projektowanie graficzne, uslugi programistyczne
Wszelkie prawa zastrzezone mobilang.pl 2008-2024