Słówka zawarte w pakiecie
-
Słówko
po polsku
po angielsku
- Czy możesz mi powiedzieć, gdzie można kupić tę książkę?
- Can you tell me where I can buy that book?
- Jakie jest twoje zdanie?
- What’s your view?
- Co proponujesz?
- What do you suggest?
- Chciałbym wiedzieć, jak mogę dostać się do najbliższej restauracji.
- I’d like to know how I can get to the nearest restaurant.
- Czy byłbyś tak uprzejmy i powiedziałbyś mi jak…
- Would you be so kind as to tell me how…
- Czy zechcesz skomentować?
- Would you care to comment on?
- Jak to widzisz?
- How do you see it?
- Jak to wygląda z twojego punktu widzenia?
- How does it look from your point of view?
- X
- Do/don’t you agree that…
- X
- How do you feel about (doing something)?
- X
- What do you think about/of…?
- X
- What is your opinion about/on…?
- X
- Would/Wouldn’t you agree that…
- (Osobiście) Myślę, że…
- (Personally) I think that…
- Moim zdaniem najważniejszą cechą jest…
- In my opinion the most important feature is…
- Wydaje mi się, że…
- It seems to me that…
- Przede wszystkim, myślę, że…
- First of all, I think that…
- Moim zdaniem…
- In my opinion…
- Osobiście…
- Personally speaking…
- Z mojego punktu widzenia…
- From my point of view…
- Ściśle mówiąc…
- Strictly speaking…
- Jestem przekonany, że…
- I am convinced that…
- Jestem zdania, że…
- I am of the opinion that…
- Trudno dokładnie powiedzieć, ale…
- It’s difficult to say exactly but…
- Nie ma wątpliwości, że…
- There is no doubt about it that…
- Może się mylę, ale…
- I might be wrong but…
- W związku z tym…
- In that respect…
- Krótko mówiąc, …
- To be brief…
- Są nie tylko…, ale są też…
- Not only are they…, but they are also…
- Jeśli chodzi o mnie chodzi…
- As far as I’m concerned…
- Kolejnym istotnym punktem jest to, że…
- Another significant point is that…
- Można powiedzieć, że…
- One can say that…
- Innym aspektem jest to, że…
- Another aspect is that…
- To ważne, aby wspomnieć, że…
- It’s important to mention that…
- Właściwie nie mam żadnych bezpośrednich doświadczeń z… ale…
- Actually, I don’t have any first-hand experience of… but…
- Nie mogę zaprzeczyć, że…
- I cannot deny that…
- Pozwólcie, że podam wam przykład…
- Let me give you an example…
- Z wielu powodów…
- For variety of reasons…
- Jeśli chodzi o mnie…
- When it comes to me…
- X
- (Personally) I think that…
- X
- As far as I am concerned…
- X
- I’m quite convinced that…
- X
- If you want to know my opinion/point of view…
- X
- I’m absolutely certain/sure that…
- X
- It seems quite clear (obvious, evident) that…
- X
- The basic/main/most important problem is…
- X
- The basic/main/most important problem seems to be…
- Powiedziała, że nie chce iść tam ze mną.
- She said she didn’t want to go there with me.
- Gdybym wiedział o tym wcześniej, to bym zrobił inne plany na ten dzień.
- If I had known about it earlier, I would have made different plans for that day.
- Wolałbym nie iść tam dziś wieczorem.
- I’d prefer not to go there tonight.
- Proponuję obejrzeć film.
- I suggest that we watch a film.
- Nie mogę się zgodzić z tym poglądem.
- I cannot agree with this idea.
- To wydaje się oczywiste, ale…
- That seems obvious, but…
- Rozumiem, co masz na myśli, ale wcale nie jestem przekonany, …
- I see what you mean but I’m not at all convinced…
- Dlaczego nie pójść dziś na kręgle?
- Why don’t we go bowling today!
- To tylko częściowo prawda, że…
- It’s only partly true that…
- Po prostu muszę się z tym zgodzić…
- I simply must agree with that…
- Nie zgadzam się z tobą.
- I don’t agree with you.
- To brzmi rozsądnie.
- That sounds reasonable.
- Wątpię, czy…
- I doubt whether…
- Jestem tego samego zdania.
- I am of the same opinion.
- Jestem innego zdania, ponieważ…
- I’m of a different opinion because…
- Zgodziłbym się z twoim poglądem…
- I would go along with your view…
- X
- Do you think we should…?
- X
- don’t you think it would be a good idea to…?
- X
- don’t you think we could…?
- X
- Would/wouldn’t it be possible (for us/you) to…?
- X
- don’t you think it would be better if…?
- X
- Couldn’t I/we… instead?
- X
- I must say I’d rather (not)…
- X
- I fully agree with what you’ve just said.
- X
- I’d go along with that point of view (with you there/ with you on that).
- X
- That’s just how I feel about the problem.
- X
- That’s just how I see it all.
- X
- that’s exactly what I think/ I was thinking.
- X
- Are you really trying to say…
- X
- I don’t think there is any need to…
- X
- I’m afraid that’s (quite) out of the question.
- X
- You can’t really mean that.
- X
- You don’t seem to realise that…
- X
- You don’t mean that, do you?
- X
- I agree with you on the whole but…
- X
- I see your point/ what you mean but…
- X
- It sounds (quite/very) interesting/ convincing but…
- X
- That’s an interesting point (point of view), but…
- X
- that’s all very well but…
- X
- that’s an interesting point of view/ comment/ suggestion/ remark but…
- X
- that’s easier said than done. You see…
- X
- Well, you have a point there but…
- X
- Yes, but don’t forget that…
- X
- Yes, but on the other hand you can’t deny that…
- X
- Yes, but on the other hand you have to remember that
- X
- This may seem impossible/ improbable to you but…
- X
- You needn’t worry about…
- X
- Could you explain what you mean (by that), please? I’m not quite with you.
- X
- I’m afraid I don’t really understand what you are try-ing to say.
- X
- I’m sorry but I don’t understand what you mean by that.
- X
- What are you getting at (dri-ving at)?
- X
- What do you mean (by that)? / What does it mean?
- niemniej jednak
- nonetheless
- niemniej jednak
- nevertheless
- Akcja rozgrywa się w…
- The action takes place in…
- Chociaż książka została odrzucona przez krytyków, jej lektura sprawiła mi przyjemność.
- Although the book has been taken apart by critics, I enjoyed reading.
- W tej historii istnieje wątek miłosny.
- There is a love component to this story.
- Głównymi bohaterami są…
- The main characters are…
- Pierwsza część kończy się…
- The first section ends with…
- Film skupia się na…
- The movie focuses on…
- Byłem zachwycony tą historią.
- I was captivated by this story.
- Ta książka ma bardzo dynamiczną fabułę pełną romantyzmu i przygody.
- This book has a very intense plot filled with romance and adventure.
- Pierwszy rozdział tej książki poświęcony jest…
- The first chapter of this book is devoted to…
- Ta książka jest czytelna i dobrze przedstawiona.
- This book is clearly written and well presented.
- Ten dreszczowiec trzyma w napięciu od pierwszej strony.
- This thriller keeps you on the edge of your seat from the first page.
- Pomimo dziwnego tytułu…
- Despite its strange title…
- Historia oparta jest na…
- The story is based on…
- Akcja tej książki rozwija się dynamicznie…
- The action of this book develops dramatically…
- Ten film ma w sobie piękne przesłanie.
- This movie has a beautiful message in it.
- Byłem tak pochłonięty tą książką, że…
- I was so absorbed in this book that…
- Jest fascynująca.
- It is unputdownable.
- Stwierdziłem, że ta książka jest raczej nudna i przewidywalna…
- I found the book rather boring and predictable…
- Tym, co odróżnia te dwa filmy, jest…
- What differentiates these two films is…
- Polecam go każdemu, kto…
- I recommend it to anyone who…
- Ten film ma nieoczekiwane zakończenie.
- This film has an unexpected ending.
- Moje pierwsze wrażenie było takie, że…
- My first impression was that…
- Mogę szczerze polecić ją każdemu, kto…
- I can thoroughly recommend it to anyone who…
- wyrafinowany
- sophisticated
- pisarza rozróżnienie
- a writer of distinction
- niezwykły dramat
- an extraordinary drama
- rozdzierający
- excruciating
- ociekający krwią horror
- a blood-dripping horror
- pełen ekscytujących scen
- packed with thrilling scenes
- niezadowalający
- disappointing
- absolutnie uroczy
- utterly enchanting
- dość zabawny
- fairly entertaining
- pozbawiony humoru
- humourless
- spektakularne efekty
- spectacular effects
- przewidzenia , nieprzewidywalne
- predictable/unpredictable
- przereklamowane
- over-hyped
- Przede wszystkim…
- First of all…
- Z drugiej strony…
- On the other hand…
- Pomimo faktu, że…
- Despite the fact that…
- Podsumowując , W sumie to wszystko…
- To sum up/To sum it all up…
- Moim zdaniem…
- In my opinion…
- Przede wszystkim chciałbym za…
- First of all I would like to consider…
- Jestem zdania, że…
- I am of the opinion that…
- Poza tym…
- Apart from that…
- Jestem pewien, że…
- I am sure that…
- Podsumowując…
- In conclusion…
- Nagle usłyszałem coś dziwnego…
- Suddenly I heard something strange…
- Podczas gdy to się dzieje…
- While this was happening…
- Jak się okazało…
- As it turned out…
- jednocześnie
- simultaneously
- malarstwo pejzażowe
- landscape painting
- przytłaczający
- overwhelming
- Widok z lotu ptaka
- bird’s eye view
- dech w piersiach widoki
- breathtaking views
- sztuczne światło
- artificial light
- Piszę przeprosić o…
- I’m writing to apologise about…
- Było mi bardzo miło usłyszeć od ciebie…
- It was very nice to hear from you…
- To było bardzo miłe z twojej pisać.
- It was very kind of you to write.
- Bardzo dziękuję za list…
- Many thanks for your letter…
- Przepraszam za opóźnienie w odpowiedzi na Twój list, ale byłem bardzo zajęty.
- I’m sorry for the delay in answering your letter but I’ve been very busy.
- Dlaczego nie przyjdziesz na lato?
- Why don’t you come for the summer?
- Byłbym wdzięczny, gdybyś mógł…
- I’d be grateful if you could…
- To jest po prostu poinformować, że…
- This is just to let you know that…
- Czekamy na Was…
- Looking forward to seeing you…
- Nie mogę się doczekać naszego spotkania.
- I’m looking forward to our meeting.
- Piszę do narzekań…
- I am writing to complain about…
- Chciałbym mieć więcej informacji na temat…
- I would like to have further information about…
- Czekam na kontakt z Państwem.
- I look forward to hearing from you.
- Nie mogę się doczekać naszego spotkania…
- I look forward to our meeting…
- Byłbym wdzięczny za wcześnie odpowiedzi.
- I would appreciate an early reply.
- Możesz do mnie na podany powyżej numer telefonu…
- You may reach me at the above phone number…
- Gdzie mogę znaleźć…?
- Could you tell me where I can find…?
- Jak dotrzeć do…?
- How can I get to…
- Gdzie jest najbliższy…?
- Excuse me, where is the nearest…
- Z którego peronu odjeżdża pociąg?
- Which platform does the train leave?
- O której odjeżdża, przyjeżdża pociąg, autobus?
- What time does the train/bus leave/arrive?
- Ile kosztuje bilet, bilet powrotny?
- How much is a ticket/return ticket?
- Ile czasu zajmuje dotarcie do…?
- How long does it take to get to…
- Jakiego to jest rozmiaru?
- What size is it?
- Czy mogę przymierzy?
- Can I try it on?
- Gdzie jest przymierzalnia?
- Where is the fitting room?
- Czy macie…?
- Have you got a/any…?
- Czy coś jeszcze?
- Anything else?
- Czy mogę zapłacić gotówką, kartą?
- Can I pay in cash/with a credit cadr?
- Chcę zamówić…
- I want to order…
- Co pan poleca?
- What can you recommend?
- Czy mogę prosić kartę dań?
- Could you give me the menu?
- Czy są wolne stoliki?
- Have you got any free tables?
- Poproszę stolik obok okna, drzwi.
- I want a table next to the window/door.
- Czy mogę rozmawiać z…?
- Can I speak to../I’d like to speak to
- Czy mogę oddzwonić?
- Can I call back?
- Czy mogę zostawić wiadomość?
- Can I leave a message?
- Czy mogę przyjąć wiadomość?
- Can I take a message?
- Czy chcesz zostawić wiadomość?
- Would you like to leave a message?
- Chwileczkę
- Hang on/ Hold on/ Just a minute
- Jaki duże jest to mieszkanie, dom, pokój?
- How big is the flat/house/room?
- Ile wynosi czynsz?
- How much is the rent?
- Czy mieszkanie jest umeblowane?
- Is the flat furnished?
- Gdzie to mieszkanie jest położone?
- Where is this flat situated?
- Jak to daleko od…?
- How far is it from… ?
- Chce zarezerwować pojedynczy, podwójny pokój.
- I want to book a single/double room.
- Chce pokój z łazienką, telewizorem.
- I want a room with bathroom/tv set
- Zostanę… dni
- I will stay… days
- Czy macie wolne pokoje?
- Have you got any vacant rooms here?
- O której zaczyna się spektakl, film?
- What time does the play/film start
- Czy macie wolne bilety?
- Have you got any free tickets?
- Chce miejsce w… rzędzie.
- I want a seat in the… row
- Jakie są godziny otwarcia?
- What are the opening hours?
- O której otwieracie, zamykacie?
- What time do you open/close?
- Gdzie mogę wymienić pieniądze?
- Where can I exchange money?
- Gdzie jest informacja turystyczna?
- Where is the tourist information?
-
spodobał Ci się ten pakiet i chcesz rozpocząć jego nauke?
kliknij tutaj!
Wszelkie prawa zastrzezone mobilang.pl 2008-2024