Słówka zawarte w pakiecie
-
Słówko
po polsku
po niemiecku
- Zgadzamy się na wasze warunki dostawy
- Wir sind mit Ihren Lieferungsbedingungen einverstanden.
- Przesyłka musi dotrzeć do nas najpóźniej
- Die Sendung muss spätestens am ... hier eintreffen.
- Proszę dostarczyć (towar) w ciągu 2 miesięcy do tutejszego dworca.
- Liefern Sie binnen 2 Monaten, frei Bahnhof hier.
- Jeśli nie dostarczycie towaru do..., będziemy musieli zrezygnować z zamówiena.
- Falls Sie nicht bis zum ... liefern können, müssen wir auf die Bestellung verzichten.
- Proszę przesunąć nam termin płatności o 3 miesiące.
- Bitte gewähren Sie uns 3 Monate Ziel.
- Przy płatności w ciągu tygodnia pomniejszymy kwotę rachunku o rabat w wys. 3%
- Bei Zahlung innerhalb einer Woche kürzen wir den Rechnugsbetrag um 3% Skonto.
- Zobowiązujemy się do odbioru towaru w ciągu tego roku za sumę X.
- Wir verpflichten uns im Laufe dieses Jahres Ware fur X abzunehmen.
- Prosimy o potwierdzenie zamówienia.
- Wir bitten den Auftrag zu bestätigen.
- Bylibyśmy zadowolenia gdyby nasz dotychczasowe kontakty handlowe mogły być kontynuowane.
- Wir würden uns freuen, wenn unsere guten Geschäftsbeziehungen fortgesetzt werden können.
- Dziękuję Panu za Pańską ofertę z ....
- Ich danke Ihnen fur Ihr Angebot vom...
- Po dokładnym przejrzeniu Pańskich katalogów zdecydowałem się na nast. towary
- Nach genaur Durchsicht Ihres Katalogs habe ich mich fur folgende Artikel entschieden.
- Zachowuję sobie prawo, do nie odebrania towarów gdy nie będą odpowiadały ofercie.
- Ich behalte mir das Recht vor, die Ware nicht anzunehmen, falls sie dem Angebot nicht entsprechen sollte.
- odbiegać od warunków umowy
- von den Bedingungen des Angebots abweichen
- odrzucać zamówienie
- die Bestellung ablehnen
- na podstawie Waszego katalogu zamawiam nast. towary
- Aufgrund Ihrem Katalog bestelle ich folgende Artikel
-
spodobał Ci się ten pakiet i chcesz rozpocząć jego nauke?
kliknij tutaj!